ο Γκαστόν Γκαλιμάρ προς τον Μαρσέλ Προυστ
Gaston Gallimard to Marcel Proust
Παρίσι 29 Φεβρουαρίου 1916
Αγαπητέ Κύριε,
Δεδομένου ότι μου μιλήσατε για την ατυχία σας και εγώ ο ίδιος άρχισα να μιλάω για το βιβλίο σας, και αφού σκοπεύετε να θεωρήσετε ως ατυχία το γεγονός ότι σας το απορρίψαμε, αφήστε με να σας πω επιτέλους σήμερα πως η ατυχία είναι όλη δική μας• το πιο δυσάρεστο απ' όλα είναι πως ευθυνόμαστε απόλυτα εμείς γι' αυτό. Σταθήκαμε ανόητα επιπόλαιοι. Ύστερα, όταν εξασφαλίσατε την επιτυχία, δεν είχα πια το θάρρος να σας γράψω, φοβούμενος ότι θα μπορούσατε να παρεξηγήσετε μια τόσο αργοπορημένη συμπάθεια. Εντούτοις πρέπει να ξέρετε, και ο Ζίντ πρέπει να σας το έχει αναφέρει, ότι μέσα στη Nouvelle Revue Française έχετε πολλούς φίλους.
Δεν θα συγχωρήσω ποτέ στον εαυτό μου τη δική μας προηγούμενη αμέλεια, όπως δεν θα συγχωρήσω ποτέ και το γεγονός ότι παρέλειψα να σας πω, πως αν παρουσιαζόταν ποτέ η ευκαιρία να επαναδημοσιευθεί ή να αγορασθεί εκ νέου το έργο σας, θα μπορούσατε να βασισθείτε σε μένα, εξ ολοκλήρου και για όλα, χωρίς κανέναν περιορισμό. Αν το δεύτερο βιβλίο σας είναι έτοιμο και αν βέβαια δεν σας πειράζει να είμαι εγώ ο εκδότης, είμαι έτοιμος να το τυπώσω κι αύριο ακόμη και να το κυκλοφορήσω σε ένα μήνα. Δέχομαι όλους τους όρους που θα θέσετε.
Γκαστόν Γκαλιμάρ
απόδοση: Μαρία Σπυριδοπούλου
Από Το Δέντρο, τχ. 82
Φεβρουάριος 1994
(πρωτότυπη εικόνα εξωφύλλου: pinterest.com)
Παρίσι 29 Φεβρουαρίου 1916
Αγαπητέ Κύριε,
Δεδομένου ότι μου μιλήσατε για την ατυχία σας και εγώ ο ίδιος άρχισα να μιλάω για το βιβλίο σας, και αφού σκοπεύετε να θεωρήσετε ως ατυχία το γεγονός ότι σας το απορρίψαμε, αφήστε με να σας πω επιτέλους σήμερα πως η ατυχία είναι όλη δική μας• το πιο δυσάρεστο απ' όλα είναι πως ευθυνόμαστε απόλυτα εμείς γι' αυτό. Σταθήκαμε ανόητα επιπόλαιοι. Ύστερα, όταν εξασφαλίσατε την επιτυχία, δεν είχα πια το θάρρος να σας γράψω, φοβούμενος ότι θα μπορούσατε να παρεξηγήσετε μια τόσο αργοπορημένη συμπάθεια. Εντούτοις πρέπει να ξέρετε, και ο Ζίντ πρέπει να σας το έχει αναφέρει, ότι μέσα στη Nouvelle Revue Française έχετε πολλούς φίλους.
Δεν θα συγχωρήσω ποτέ στον εαυτό μου τη δική μας προηγούμενη αμέλεια, όπως δεν θα συγχωρήσω ποτέ και το γεγονός ότι παρέλειψα να σας πω, πως αν παρουσιαζόταν ποτέ η ευκαιρία να επαναδημοσιευθεί ή να αγορασθεί εκ νέου το έργο σας, θα μπορούσατε να βασισθείτε σε μένα, εξ ολοκλήρου και για όλα, χωρίς κανέναν περιορισμό. Αν το δεύτερο βιβλίο σας είναι έτοιμο και αν βέβαια δεν σας πειράζει να είμαι εγώ ο εκδότης, είμαι έτοιμος να το τυπώσω κι αύριο ακόμη και να το κυκλοφορήσω σε ένα μήνα. Δέχομαι όλους τους όρους που θα θέσετε.
Γκαστόν Γκαλιμάρ
απόδοση: Μαρία Σπυριδοπούλου
Από Το Δέντρο, τχ. 82
Φεβρουάριος 1994
(πρωτότυπη εικόνα εξωφύλλου: pinterest.com)
Ετικέτες ΕΠΙΣΤΟΛΕΣ 5