Νικάνορ Πάρα: Γράμματα σε μια άγνωστη
Σαν περάσουν τα χρόνια, σαν περάσουν
Τα χρόνια κι ο αγέρας έχει ανοίξει ένα λάκκο
Ανάμεσα στις ψυχές μας' σαν περάσουν τα χρόνια
Κι εγώ δεν είμαι άλλο από ένας άνθρωπος που αγάπησε,
Κάποιος που στάθηκε για μια στιγμή μπροστά στα χείλη σου,
Ένας φτωxός άνθρωπος που κουράστηκε να περπατάει στους
κήπους,
Πού θα βρίσκεσαι εσύ; Πού
θα βρίσκεσαι, ω κόρη των φιλιών μου!
Nicanor Parra
Μετάφραση: Ρήγας Καππάτος
Από Τα εκατό ωραιότερα ερωτικά ποιήματα
της ισπανικής γλώσσας
εκδ. Εκάτη, 2000
(η φωτογραφία του Νικάνορ Πάρα είναι από το ubiobio.cl)
Ετικέτες ΠΟΙΗΜΑΤΑ 3