Μαριγώ Αλεξοπούλου: Γράμμα από την Παλαιστίνη
(Yadon Illaheyya)
Ιερουσαλήμ, ακυβέρνητη πολιτεία
Γιώργος Σεφέρης
Ήθελα από καιρό
να σου γράψω.
Αλλά δεν ερχόταν η κατάλληλη στιγμή
για να μ' ακούσεις.
Τώρα νομίζω πως το γράμμα μου
θα σε βρει
να κάθεσαι σ' εκείνο το τσιμεντένιο τοιχάκι,
δίπλα στη σκιά της ελιάς,
και ν' ακούς το μεσημέρι να πλησιάζει.
Πίστεψέ με, δεν ήξερα πως
οι διαχωριστικές γραμμές
τα φανάρια
και τα σύμβολα
μπορούν να προαναγγείλουν
χωρισμούς και εποχές
χωρίς το αυτονόητο της επικοινωνίας.
Μου έχει λείψει
η λευκή φανέλα
και η πιτζάμα με τα ίδια σήματα.
Ένα πρωινό νομίζω μου είχες πει:
«Εσύ θα κοιμάσαι στην πλάτη μου
κι εγώ θα ταξιδεύω για χάρη σου.»
Όλο τον κόσμο να κατακτήσουμε μαζί,
να φορέσουμε το φως της ανατολής
και να κρυφτούμε στον καπνό
και στα τσιγάρα
- όχι από αυτοκαταστροφή,
μονάχα από ανάγκη να καταλάβουμε.
Τώρα είναι αργά πια:
Έσβησα το φως στην κουζίνα
και ο σκύλος ανασαίνει από ευχαρίστηση,
έχει συντροφιά απόψε τις ανάσες μας,
κι ας μας χωρίζει πάντα
μια Ιερουσαλήμ,
την ώρα που κανείς δεν μπορεί να καταλάβει
πως τόσοι στρατιώτες πέφτουν καταπάνω μας.
(Σ' αγαπώ κι ας είναι τρέλα.)
Από το βιβλίο Το καινούργιο εντός ή πέραν της γλώσσας
Ανθολογία Νέων Ελλήνων Ποιητών
Εκδόσεις: Γαβριηλίδης, 2009
(με μετάφραση των ποιημάτων στην αγγλική)
Το σκίτσο είναι του Παλαιστίνιου καρτουνίστα Naji Salim al-Ali (1938-1987)
Ετικέτες ΠΟΙΗΜΑΤΑ 7