<body><script type="text/javascript"> function setAttributeOnload(object, attribute, val) { if(window.addEventListener) { window.addEventListener('load', function(){ object[attribute] = val; }, false); } else { window.attachEvent('onload', function(){ object[attribute] = val; }); } } </script> <div id="navbar-iframe-container"></div> <script type="text/javascript" src="https://apis.google.com/js/platform.js"></script> <script type="text/javascript"> gapi.load("gapi.iframes:gapi.iframes.style.bubble", function() { if (gapi.iframes && gapi.iframes.getContext) { gapi.iframes.getContext().openChild({ url: 'https://www.blogger.com/navbar.g?targetBlogID\x3d88644137678078798\x26blogName\x3d%CE%B3%CF%81%CE%AC%CE%BC%CE%BC%CE%B1+%CF%83%CE%B5+%CF%87%CE%B1%CF%81%CF%84%CE%AF\x26publishMode\x3dPUBLISH_MODE_BLOGSPOT\x26navbarType\x3dBLUE\x26layoutType\x3dCLASSIC\x26searchRoot\x3dhttps://allilografia.blogspot.com/search\x26blogLocale\x3del\x26v\x3d2\x26homepageUrl\x3dhttps://allilografia.blogspot.com/\x26vt\x3d-4543012661489340193', where: document.getElementById("navbar-iframe-container"), id: "navbar-iframe" }); } }); </script>

γράμμα σε χαρτί

"Στην τσέπη του παλτού σου παλιό σουσάμι, φλούδα φυστικιών και το τσαλακωμένο γράμμα μου." - Γιάννης Βαρβέρης
 

Χάρης Βλαβιανός: Επιστολή

26 Μαρ 2011


Να βρω τον τόπο μου σε μια πρόταση, συμπαγή,
σαν να είχε σφυρηλατηθεί σε μέταλλο.
Όχι για να γοητεύσω. Όχι για να κερδίσω την υστεροφημία.
Μια ακατονόμαστη ανάγκη για τάξη, ρυθμό, μορφή'
τρεις λέξεις που εναντιώνονται στο χάος και την ανυπαρξία.
Τσέσλαφ Μίλος


Κουραστήκαμε πια με τον θάνατο
και τη σκοτεινή του λάμψη.
Αποστηθίσαμε όλους τους πεισιθάνατους στίχους
των αυτόχειρων ποιητών -
Kαρυωτάκης, Τσέλαν, Σέξτον, Μπέρυμμαν...
Μάθαμε απ' έξω το "Death @ Cο" της Πλαθ.
Γράψε επιτέλους για κάτι άλλο.
Για μια συνηθισμένη μέρα,
την επιθυμία για τάξη, γαλήνη.

Γράψε γι αυτές τις στιγμές
που οι πέτρινες γέφυρες της φιλίας
μοιάζουν πιο ανθεκτικές
από τον φθόνο και τη μνησικακία.

Γράψε για την αγάπη,
για το ηλικιωμένο ζευγάρι
που περπατά χέρι χέρι στην προκυμαία,
για τα μακρόσυρτα καλοκαιρινά απογεύματα
που μπορούν ακόμη να υπνωτίζουν,
για τα ευθυτενή κυπαρίσια του κήπου σου
που αψηφούν τα υπόγεια ρεύματα της τέχνης.

Γράψε για την ανεξάντλητη αντοχή
του φωτός.

Από το βιβλίο Χάρης Βλαβιανός, Διακοπές στην πραγματικότητα
εκδ. Πατάκη, 2009


Ετικέτες

Πινακοθήκη ~ Αlfred Stevens (1823–1906)

20 Μαρ 2011

6Symphonie En Vert6


6The Present6


6Memories and Regrets6


6News from a loved one far away6


6Pleasant Letter6


6The Duchess6


6The Farewell Letter6


6The Love Letter6

Ετικέτες

Τζουζέπε Ουνγκαρέτι: Επιστολή

14 Μαρ 2011


Αγαπητέ
Ettore Serra
η ποίηση
είναι ο οίκος των ανθρώπων.
Η ζωή μου
από το λόγο ανθοβολεί
του τρομερού αγώνα
το υπέροχο δέος

Όταν
στη σιωπή
βρίσκω τη λέξη
βαθειά σκαμένη είναι μέσα μου
σαν άβυσσος.

Giuseppe Ungaretti
Απόδοση: Κώστας Μαυρουδής


από το Δέντρο - τχ. 3, Ιούλιος 1978

Ετικέτες ,

Λέων Τολστόι: Άννα Καρένινα

8 Μαρ 2011


Κυρία κόμισσα,

Τα χριστιανικά αισθήματα που πλημμυρίζουν την ψυχή σας μου δίνουν, όπως αισθάνομαι, την ασυγχώρητη τόλμη να σας γράφω. Είμαι πολύ δυστυχισμένη για το χωρισμό με το παιδί μου. Ικετεύω να το δω μια φορά προτού φύγω. Συγχωρήστε με που σας υπενθυμίζω την ύπαρξή μου. Απευθύνομαι σ’ εσάς κι όχι στον Αλιεξέι Αλιεξάντροβιτς, μόνο και μόνο γιατί δε θέλω να ενοχλήσω τον μεγαλόψυχο άνθρωπο με τη θύμησή μου. Επειδή ξέρω τη φιλία σας για κείνον, φαντάζομαι πως θα με κατανοήσετε: θα στείλετε τον Σεριόζα να με βρει ή θα πάω εγώ μιαν ορισμένη ώρα σπίτι ή θα με ειδοποιήσετε πού και πότε μπορώ να τον δω έξω απ’ το σπίτι; Άρνηση δε φοβάμαι, ξέροντας τη μεγαλοψυχία του ανθρώπου, απ’ το οποίο εξαρτάται αυτό. Ειν’ αδύνατο να φανταστείτε τη δίψα που με καίει για να δω το παιδί μου και για τούτο, ειν’ επίσης αδύνατο να φανταστείτε και την ευγνωμοσύνη που θα σας οφείλω για τη βοήθειά σας σε τούτη την περίπτωση.

Άννα

***

Αξιότιμη κυρία,

Μια συνάντηση με το παιδί σας μπορεί να προκαλέσει από μέρους του διάφορες ερωτήσεις στις οποίες δε θα’ ναι δυνατό να δοθεί απάντηση, χωρίς να εμβάλει στην ψυχή του το πνεύμα της κατάκρισης, για το πρόσωπο που πρέπει να παραμείνει ιερό γι’ αυτό, και για τούτο σας παρακαλώ να κατανοήσετε την άρνηση του άνδρα σας, με το πνεύμα της χριστιανικής αγάπης. Δέομαι εις τον Ύψιστον να σας χαρίζει το έλεός Του.

Κόμισσα Λίντιγια

Leo Tolstoy (Лев Николаевич Толстой)
Μετάφραση: Κοραλία Μακρή


από το βιβλίο Άννα Καρένινα
Εκδόσεις: Γκοβόστη, 1991

Εικόνα: Anna Visits Her Little Son on the Secret.
Έργο του
Mikhail Vrubel (1856-1910) για την
εικονογράφηση μιας από τις πρώτες εκδόσεις του βιβλίου.



H ανάρτηση είναι υπόδειξη και δουλειά του Χρήστου.
Τον ευχαριστώ.

Ετικέτες